Ki ne ismerné Rémusz bácsi történeteit a felnőttek közül? Szeretnénk, ha a gyerekek is megszeretnék a furfangos nyulat, és egy kicsit a ravaszdi rókát.
Joel Chandler meséjéből fordította Erdélyi Zelma. Zene: Erdélyi D. Barnabás Nyúl és Róka Tóth Zsuzsa műhelyében készültek.
A Jó estét nyár, jó estét szerelem a magyar zenés színházi irodalom egyik legkülönlegesebb, egyben legsikeresebb darabja. Ősbemutatója óta igazi klasszikussá vált, ami nem is csoda: egyszerre elgondolkodtató, kritikus látlelet a társadalmi álszentségről s az emberi hiszékenységről, ugyanakkor szórakoztató, szellemes, fordulatos, slágerekben gazdag zenés mű is.
Három nő és három férfi, ez egy szextett – bár a szerepek meglepően cserélődnek ezen a viharos éjszakán. Eleinte minden világos, ki kinek a kicsodája, ám közbeszól a kémia, meg egy tudálékos szexuálpszichológus – és csak reménykedni lehet, hogy sok félreértés és félre...