Szereposztás: Grace Papadimitriu Athina Adam Sándor Péter
Fordította: Csukás Márton és Csukás Barnabás Rendező: Czeizel Gábor
"Ne sírj, mert vége lett. Mosolyogj, mert megtörtént."
Magyarországi bemutató
A Spirit Színház hagyományaihoz illően - keser-édes családi játék, amit színházunk mutat be a magyar közönségnek. A két szereplős valódi színészi jutalomjáték, amiben anya és fia életük meghatárotó pillanatában árulnak el egymásnak titkokat. Vigyázz! Zsebkendő nem nekik kell csak...
A fordítás Enrico Luttmann Family Secrets (Segreti di Famiglia) című színdarabjának elküldött kézirata alapján készült.
Schiller szenvedélyektől szétrobbanó darabjában örök ellentétpárok csapnak össze: a kötelesség és a szabadság, a hatalomvágy és az erkölcsi tisztaság, a megfelelési kényszer és önmagunk vállalása, az önzés és a szerelem.
Előfordul: hulla, és annak fagyasztása, csontok, hányás, köpés, meztelenség, verekedés, felnőttfilm-részlet, kitört ujjak, kábítószer fogyasztása és terjesztése, méregkeverés, zászlóégetés (ja ez nem), egyszer elhangzik az a szó, hogy 'zsidó', egyszer az, hogy 'cigány'. Lesz füst, stroboszkóp, hangos zene, riasztó hangeffektek, zaj, káosz, kosz és több liter művér.
A legnagyobb slágerek Geszti Péter (és bolygónk) meghatározó korszakaiból, Rap+Az, zene+stand up, vidám időutazás, meglepő fordulatok, korszakos vendégek, és egyedülálló…
A „Popzene időgépben” koncepció mögött mindenki által ismert kortárs popsikerek és örökzöld popslágerek swingesített, jazzesített, doo-woposított, Motown-hangzású soulba ültetett feldolgozásai…
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!